会员
译者的适应和选择:影视翻译研究
谢红秀更新时间:2021-03-11 18:11:38
最新章节:后记开会员,本书免费读 >
本书以大量的英汉-汉英影视文本分析为实证基础,通过对比原语文本与目的语文本,运用接受美学理论和权利话语理论对译者翻译中要做出的适应和选择进行了深入细致的分析研究,详细阐述了译者在进行影视翻译时,如何必须考虑的文本内和文本外的因素,如字幕技术,商业电影的娱乐与盈利,伦理道德规范和文化等,保证译作的可接受性。本书理论结合实际,具有一定社会效益和经济效益。
品牌:西南财大
上架时间:2018-05-01 00:00:00
出版社:西南财经大学出版社
本书数字版权由西南财大提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
译者的适应和选择:影视翻译研究最新章节
查看全部- 后记
- 附录3 哈利·波特系列电影专有名词中英文对照
- 附录2 国际上获奖的部分华语电影中英文片名翻译
- 附录1 2010—2016年进口影片片名翻译
- 参考文献
- 第四节 华语影视作品作为真实语料在翻译教学中的应用
- 第三节 影视翻译人才的培养
- 第二节 华语电影“走出去”的对策
- 第一节 影视作品误译之殇透视
- 第五章 华语影视作品“走出去”之路
谢红秀
主页
同类热门书
最新上架
白蛇:浮生设定集
五百年前,捕蛇少年阿宣为救一条白蛇化成的少女,牺牲了自己的生命;五百年后,南宋临安,小白终于觅得阿宣的转世——许仙。本书是动画电影《白蛇:浮生》的官方艺术设定集,揭开全新故事背景下的场景与角色设定。阔别5年,小白、小青、许仙、宝青坊主等角色纷纷登场,再续前缘;19个引人入胜的情节带你走进浮生的故事;近20个场景,西湖断桥、河坊街、九溪十八涧、金山寺……邀你共赏临安的市井生活与诗意美景;元宵、寒食、艺术2.7万字纪录片创作理论与实践(慕课版)
本书全面且细致地梳理了纪录片创作理论与实践的相关知识。全书共8章,系统探讨了纪录片的范畴与属性、纪录片的类型、纪录片的重要创作流派、纪录片的选题、策划文案与拍摄提纲、声音的采集与制作、纪录片的画面造型元素,以及画面的拍摄与剪辑等内容。本书采用深入浅出的阐述方式,结合丰富的典型案例,旨在为读者提供坚实的理论基础,并助其提升纪录片选题、拍摄、剪辑等全流程的实践能力。本书适合作为影视、新闻传播等相关专业艺术17.2万字白蛇:浮生艺术画集
动画电影《白蛇:浮生》官方艺术画集,以绝美的场景、经典的台词、细腻的情感线索,呈现“浮生一年”的动人故事。300余幅高清大图,把浪漫开放的南宋带回眼前。你将领略西湖断桥、九溪十八涧、河坊街等人文与自然美景,看到丰富多彩的民俗活动,更有小白与许仙断桥重逢、许宅大婚、宝青坊戏曲表演、小白盗仙草、法海捉妖等名场面。本书收录影片中所有应当被“记得”的故事。艺术158字